Comentario exegético al Griego del Nuevo Testamento Hechos - Samuel Millos - Libro

Comentario exegético al Griego del Nuevo Testamento Hechos - Samuel Millos - Libro

En definitiva, el Libro de los Hechos, es un libro para hoy, apasionante, en una nueva circunstancia misionera en Occidente en la que estamos haciendo misión sobre un territorio ya misionado en el que existe un substrato cristiano, de valores cristianos desacreditados, en declive y en claro deterioro. Hoy hacer misión y recuperar el sentido de la fe en un contexto misional requiere una relectura del Libro de los Hechos en clave eminentemente pastoral como la que nos ofrece Samuel Pérez Millos.

$373.700
Entrega hábil de 1 a 3 días
 Últimas unidades en stock
¿Alguna duda con este producto?
 Calificaciones y reseñas de clientes
Valoramos tu opinión.
Escríbenos:
  • Calidad Y Servicio 

Calidad Y Servicio
  • Envíos hasta en 24 Horas Envíos hasta en 24 Horas
  • Pagos Contra Entrega (Bogotá) Pagos Contra Entrega (Bogotá)

Descripción

Siguiendo un estilo expositivo propio tradicional evangélico, el autor, pastor y maestro expositor de la Palabra en España y América, nos ofrece una visión fresca del texto en la que sin dejar los aspectos críticos y académicos, se centra en el valor misionero y pastoral para hoy.

La obra esta dispuesta en dos partes que a mi modo de ver pueden ser independientes y a la vez complementarias entre sí, a saber: un análisis lingüístico del texto griego y el comentario exegético propiamente dicho.

En la primera parte el autor realiza para cada versículo un análisis gramatical del texto griego que incluye: traducción interlineal, análisis gramatical de cada palabra y aportación del aparato crítico con las variantes textuales. Se trata pues en primer lugar de una clave lingüística del texto griego. Esta es una herramienta muy útil. Al usarlo, quienes nos formamos teológicamente en centro europa recordamos el Sprachlicher Schlüssel zum Griechischen NT de Fritz Rienecker publicado por Brunnen-Verlag, Giessen-Basilea, 1977. Más tarde, y basados en esta obra Suiza, el reconocido Instituto Superior de Estudios Teológicos (ISEDET) de Buenos Aires, Argentina, en colaboración con la editorial bonaerense La Aurora, publicó en 1986 la que es en parte una traducción y adaptación al español de la obra arriba mencionada con el título “Clave Lingüística del Nuevo testamento Griego”. La obra fue dirigida por quien fuera mi profesor de Antiguo Testamento en Suiza, y buen amigo, el Dr. Hans Mallau. Similar a aquella obra y publicada de modo independiente, ahora Pérez Millos, con buen criterio, incorpora esta valiosa herramienta en su serie de comentarios facilitando la consulta al estudioso.

Además, en esta parte Pérez Millos ofrece las variantes textuales y las claves técnicas del Nuevo Testamento Griego de las Sociedades Bíblicas Unidas para entender dichas variantes textuales. Esta aportación hace que el estudiante pueda tener en un solo volumen toda una riqueza de herramientas a su alcance. Esta parte incorpora un interlineal y además ofrece una primera aproximación de traducción del texto. Sin lugar a dudas, después de todo el trabajo realizado, animamos al autor a ir un poco más allá y que en el futuro nos regale su propia traducción del texto lo cual, claro está, implicará adentrarse también en las claves antropológicas y exegéticas aplicadas a la traducción, lo cual complica mucho la tarea y evidentemente se excede de la intención del mismo autor para este comentario.

Ficha técnica

9788482679242
1 Artículo
Ficha técnica
Autor
samuel millos
ISBN
9788482679242
Páginas
1968
Peso
1,650
Dimensiones
16.1925 x 23.5 cm
Tipo de Cubierta
Tapa dura
Año
3 Diciembre 2013
 Comentarios

Se el primero en escribir tu opinión !